O segundo passo para qualquer pessoa que pretende visitar os Estados Unidos, depois de ter obtido o passaporte, é solicitar o visto americano.
Para tanto é necessário preencher o formulário DS-160 através do seguinte sítio na Internet: https://ceac.state.gov/genniv.
A título de exemplo eu irei descrever aos amigos do Viajando para Orlando a experiência que tive no mês de maio de 2012. Vamos lá!
Logo na sua página inicial é necessário informar a sua localização, selecione “The Americas” – Brazil (Brasília/Recife/Rio de Janeiro/São Paulo) bem como o idioma (“Português/Portuguese”).
Feito isso, inicie o seu preenchimento, role a página até encontrar o botão intitulado “Start Application” e clique para iniciar o preenchimento.
Dentre as orientações principais que você irá receber destacam-se:
- OBSERVAÇÃO: Se interromper o preenchimento deste requerimento por mais de 20 minutos, a sua sessão expirará e terá que começar novamente desde o início, a não ser que tenha registrado o número de identificação do Requerimento, ou tenha salvado o Requerimento em um arquivo em seu computador.
- O envio eletrônico do seu requerimento online DS-160 é apenas o primeiro passo no processo para obtenção de visto. Após ter enviado eletronicamente o seu requerimento DS-160 online, deve contatar a Embaixada ou Consulado no qual pretende requerer o visto para confirmar se necessitará ser entrevistado por um oficial consular, e para marcar uma entrevista.
- Anote o número de identificação do Requerimento indicado no canto superior direito da página. Se precisar fechar o navegador antes de enviar o seu requerimento, precisará deste número de identificação para continuar o preenchimento.
- Siga as instruções em cada página. Verifique se respondeu a todas as perguntas – caso contrário, seu requerimento poderá não ser aceito.
- As suas respostas devem ser em inglês e devem usar o alfabeto inglês. Isto significa que não pode usar letras como ñ, é, ü, ou ç. Por exemplo, em vez de escrever “São Paulo”, escreva “Sao Paulo”. Há apenas uma excepção à regra: quando tiver de fornecer o seu nome completo no seu alfabeto de origem, poderá usar caracteres fora do alfabeto inglês.
- Quando terminar de responder a todas as perguntas, o programa lhe permite verificar todas as respostas para confirmar se estão corretas. Por favor, verifique-as atentamente para evitar erros.
- Após verificar todas as suas respostas, você poderá enviar o seu requerimento. Quando o fizer, visualizará uma página de confirmação com um código de barras em sua tela.
- Se não pretende completar o seu requerimento nos próximos 30 dias, deve salvá-lo no seu computador. Para tal, clique no botão “Save” (salvar/guardar) localizado na parte inferior da última página que preencheu, e siga as instruções. Quando quiser terminar o preenchimento do requerimento, poderá voltar a acessar o requerimento no sistema clicando no botão “Upload a Previous Application” (carregar um requerimento existente) localizado abaixo da “Option B: Upload a Previously Saved Application Using a File” (Opção B: carregar um requerimento previamente salvou sando um arquivo) e seguindo as instruções. OBSERVACÃO: Deve salvar o seu requerimento em um computador que não possa ser acessado por terceiros que não tenham a sua autorização para ver ou registrar os seus dados pessoais. Se salvar o seu requerimento no disco rígido de um computador comum ou público, como um computador de um cibercafé ou de uma biblioteca, outros usuários podem encontrar e abrir o seu requerimento.
- Se já enviou um requerimento DS-160, poderá utilizar essas informações para preencher um novo requerimento. Para tal, precisará do número de ID do Requerimento que foi enviado anteriormente. Para acessar as informações de um requerimento anteriormente enviado, clique no botão “Retrieve Application” (recuperar requerimento) localizado abaixo de “Option C: Retrieve Application Using an Application ID” (Opção C: recuperar requerimento usando uma ID de requerimento) abaixo e siga as instruções. Se usar esta opção para preencher um novo requerimento, revise atentamente os dados introduzidos para confirmar se todas as informações são atuais e corretas.
- Ao preencher este requerimento será solicitado que carregue a sua fotografia digital. Contudo, deve utilizar uma fotografia que o sistema do computador possa processar. Se quiser, pode testar agora a sua fotografia para verificar se o computador pode processá-la – basta clicar no botão “Test Photo” (Testar Foto) abaixo.
Application ID
Assim que iniciar o preenchimento será gerado um protocolo (ID) com a respectiva data, clique no link “Print Application ID” (imprimir número do protocolo).
Pergunta de Segurança
Em seguida, escolha uma pergunta de segurança, por exemplo: “What is the given name of your mother’s mother?” (Qual o nome da sua avó materna)? E em “Answer” consigne a resposta.
Personal Information 1 (informações pessoais – parte 1)
- Surnames: informe o seu sobrenome – por exemplo: FERNANDES DA SILVA – se tiver mais de um escreva todos exatamente como constam do seu passaporte.
- Given Names: preencha com o seu nome – por exemplo: JUAN MIGUEL – e caso não conste nenhum nome no seu passaporte, digite “FNU” = sigla em inglês que significa nome desconhecido.
- Full Name in Native Alphabet: coloque o seu nome completo, por extenso, no alfabeto nativo – por exemplo: JUAN MIGUEL FERNANDES DA SILVA. Esse é o único campo que comporta acentuação.
- Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)?: informe se já utilizou outros nomes ou sobrenomes, ex: nome de solteira, religioso, artístico, pseudônimos, etc.. Se responder afirmativamente o amigo ou amiga do VPO verá surgir na sua tela outros dois campos onde deverá preencher com as informações pertinentes.
- Do you have a telecode that represents your name?: responda se possui um telecode que representa o seu nome. Telecode são números de quatro dígitos que serve para representar caracteres não-romanos. Desta forma, basta selecionar No (Não).
- Sex: basta informar o seu sexo, Male (Masculino) ou Female (Feminino).
- Marital Status: informe se você é solteiro(a) (single), casado(a) (married), divorciado(a) (divorced), viúvo(a) (widowed), etc.
- Date and Place of Birth: informe a data (formato DD-MM-AAAA) e o local do seu nascimento.
- City of Birth: declare a cidade onde nasceu.
- State/Province of Birth: escreva o estado onde nasceu.
- Place of Birth: informe o país onde nasceu.
Com pode observar, até nesse início, todas as perguntas, as informações solicitadas são aquelas essenciais a respeito do solicitante. Basta clicar na setinha localizada no final da página para prosseguir no preenchimento do formulário.
Personal Information 2 (informações pessoais – parte 2)
- Nationality: informe a sua nacionalidade, se brasileiro, escolha a opção “Brazil”.
- Do you hold or have you held any nationality other than the one indicated above on nationality?: basta responder Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você tem, ou alguma vez já teve, uma nacionalidade que não seja a que indicou no campo para nacionalidade.
- National Identification Number: basta preencher com o número do seu CPF – Cadastro de Pessoa Física, sem utilizar pontos ou traços, e não sendo o caso, selecione “Does Not Apply” (não se aplica).
- U.S. Social Security Number: se o colega do Viajando para Orlando tiver um “Número do Seguro Social Americano” preencha este campo, caso contrário, basta selecionar “Does Not Apply” (não se aplica).
- U.S. Taxpayer ID Number: se você tiver um “Número de Contribuinte” nos Estados Unidos informe neste campo, caso contrário basta selecionar “Does Not Apply” (não se aplica).
Ótimo, mais uma fase do formulário preenchida, novamente basta clicar na setinha localizada no final da página para continuar preenchendo o formulário.
Address and Phone Information (endereço e telefone)
- Home Address – Street Address (Line 1): informe neste campo o nome da sua rua/avenida, número e complemento.
- Street Address (Line 2): trata-se de um campo de preenchimento opcional, mas utilize-o para informar o seu bairro.
- City: informe o nome da cidade em que reside.
- State/Province: preencha com o nome do seu estado.
- Postal Zone/ZIP Code: coloque o seu CEP.
- Country: informe o país em que reside.
- Mailing Address – Is your Mailing Address the same as your Home Address?: aqui é onde o amigo do VPO deve informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se o seu endereço para correspondência é o mesmo da sua residência, sendo que se responder negativamente surgirão outros campos para que informe o seu endereço de correspondência cujos campos são os mesmos que aqueles que você preencheu para informar o endereço da sua residência.
- Phone – Primary Phone Number: basta informar o seu número de telefone principal.
- Secondary Phone Number: serve para que você informe outro telefone em que pode ser encontrado, por exemplo, uma linha de telefonia celular.
- Work Phone Number: informe o número de telefone de onde trabalha, ou seja, o seu telefone comercial.
- Email Address: preencha com o seu endereço de e-mail.
Preechidos dos esses campos, passemos para as próximas indagações:
Passport Information (informações sobre o seu passaporte)
- Passport/Travel Document Type: você deverá selecionar alguma das opções apresentadas: Regular – comum, Official – oficial, Diplomatic – diplomático e Other – de outro tipo).
- Passport/Travel Document Number: aqui o amigo do Viajando para Orlando deverá informa o número do seu passaporte.
- Passport Book Number: não é necessário preenhcer este campo posto que refere-se ao número de registo do passaporte, também conhecido como número de controle de inventário. Esse número não consta do passaporte brasileiro, preencha “Does Not Apply” (não se aplica).
- Country/Authority that Issued Passport/Travel Document: basta informar o país/autoridade que emitiu o seu passaporte, por exemplo: Brazil.
- Where was the Passport/Travel Document Issued? – City: informe o nome da cidade em que o seu passaporte foi emitido.
- State/Province *If shown on passport: informe o estado que o seu passaporte foi emitido.
- Country: informe o país em que foi emitido o seu passaporte.
- Issuance Date: preencha com a data da emissão do seu passaporte.
- Expiration Date: declare a data do término da validade do seu passaporte.
- Have you ever lost a passport or had one stolen?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já teve algum passaporte extraviado ou roubado.
Prontinho, prestadas as informações pertinentes ao passaporte, passemos para a próxima parte do formulário onde você poderá agora falar um pouco sobre o objetivo da sua viagem, a respeito da sua próxima visita ao querido Mickey.
Travel Information (informações da viagem)
- Provide the following information – Purpose of Trip to the U.S.: neste campo o você deve informar o propósito da sua viagem. Essa – muito provavelmente, foi uma das indagações que achei mais complicado de escolher a opção correta, já que eu esperava encontrar alguma opção mais simples como “tourism” (turismo) ou “vacation” (férias), algo do gênero, mas nada disso, para tal finalidade, é necessário selecionar por “TEMP. BUSINESS PLEASURE VISITOR (B)” e em seguida – noutro campo – a opção “TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2)“.
- Have you made specific travel plans?: você deve responder Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se possui maiores detalhes da sua viagem, sendo que, ao declarar Yes (Sim), novos campos irão surgir sobre detalhes da sua viagem (“Provide a complete itinerary for your travel to the U.S.:”). Eis os campos:
- Date of Arrival in U.S.: informe a data da sua chegada nos Estados Unidos.
- Arrival Flight (if known): se já tiver emitido o seu ticket aéreo e já souber o número do seu voo, informe neste campo.
- Arrival City: informe a cidade em que irá desembarcar nos Estados Unidos.
- Date of Departure from U.S.: declare neste campo a data da sua partida dos Estados Unidos.
- Departure Flight (if known): novamente, se já tiver o bilhete aéreo emitido e já souber o número do seu voo de volta, informe.
- Departure City: informe o nome da cidade que você irá pegar o seu voo quando da sua partida dos Estados Unidos.
- Provide the locations you plan to visit in the U.S.: declare os lugares que pretende conhecer durante a sua visita aos Estados Unidos.
- Address Where You Will Stay in the U.S.: informe o endereço de onde você irá se hospedar. Caso vá ficar em vários hotéis, informe o endereço do primeiro deles.
- Street Address (Line 1): preencha este campo com as informações pertinentes ao nome da rua, número e complemento de onde irá se hospedar.
- Street Address (Line 2) *Optional: utilize este campo opcional para mais alguma informação sobre o endereço a título de complemento, distrito, região, etc.
- City: informe o nome da cidade do estabelecimento em que irá se hospedar.
- State: declare também o nome do estado.
- ZIP Code (if known): como o amigo ou amiga do VPO já imagina, neste campo você deverá informar o CEP.
- Person/Entity Paying for Your Trip: neste campo você deverá declarar quem está custeando a sua viagem, por exemplo, se for você mesmo, basta selecionar “self” (eu mesmo).
Passemos então para a seção onde iremos dizer se viajaremos só ou acompanhados. Vamos em frente!
Travel Companions Information (informações sobre companheiros de viagem)
- Persons traveling with you: responda Yes (sim) ou No (não) para a pergunta se existem outras pessoas viajando junto com você e caso você responda afirmativamente, novos campos surgirão no seu formulário, são eles:
- Are you traveling as part of a group or organization?: basta responder Yes (sim) ou No (não) para a pergunta se você faz parte de um grupo ou organização e em seguida você irá declinar o nome das pessoas que estão indo viajar com você:
- Enter person(s) traveling with you: informe os campos:
- Surnames of Person Traveling With You: informe o(s) sobrenome(s) da(s) pessoa(s) que o acompanhará(ão).
- Given Names of Person Traveling With You: declare o(s) nome(s) da(s) pessoa(s) que o acompanhará(ão).
- Relationship with Person: informe se é seu marido/mulher (“spouse”), pai/mãe (“parent”), child (“filho/filha”), etc.
*** para acrescentar nomes clique em “Add Another”, para excluir clique em “Remove”.
Prosseguindo no preenchimento do formulário, se você já é velho conhecido do Mickey, deve agora responder as indagações relacionadas as suas visitas anteriores aos Estados Unidos, vejamos:
Previous U.S. Travel Information (viagens anteriores aos Estados Unidos)
- Have you ever been in the U.S.?: basta responder Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já esteve alguma vez nos Estados Unidos. No caso da sua resposta ser afirmativa outras indagações lhe serão apresentadas, vejamos:
- Provide information on your last five U.S. visits: informe a respeito das suas 05 (cinco) visitas mais recentes.
- Date Arrived: declare a data da sua chegada (no formato DD-MMM-AAAA).
- Length of Stay: informe o tempo da sua permanência.
- Provide information on your last five U.S. visits: informe a respeito das suas 05 (cinco) visitas mais recentes.
*** Para ir acrescentando novas estadas pressione “Add Another” para excluir “Remove”.
- Do you or did you ever hold a U.S. Driver’s License?: basta informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se possui ou já possuiu carteira de habilitação americana.
- Have you ever been issued a U.S. Visa?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se já lhe foi emitido algum visto para os EUA. E, em sendo a sua resposta afirmativa, outros campos irão surgir:
- Previous U.S. Visas – Date Last Visa Was Issued: informe a data que o seu mais recente visto foi concedido (no formato: DD-MMM-AAAA).
- Visa Number: declare o número de série de tal visto – com 08 dígitos – que fica localizado no lado direito inferior do seu visto – em vermelho.
- Are you applying for the same type of visa?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se você está solicitando o mesmo tipo de visto.
- Are you applying in the same country where the visa above was issued and is this country your principal country of residence?: informe Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já requereu um visto no mesmo país onde o visto acima foi emitido e se este país é aquele onde reside.
- Have you been ten-printed?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se já lhe foram colhidas as impressões digitais dos seus 10 dedos.
- Has your U.S. Visa ever been lost or stolen?: responda também Yes (Sim) ou No (Não) agora para a pergunta se você já teve alguma vez o seu visto americano roubado ou extraviado.
- Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked?: declare Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se alguma vez você já teve um visto americano cancelado ou revogado.
- Have you ever been refused a U.S. Visa, been refused admission to the United States, or withdrawn your application for admission at the port of entry?: informe Yes (Sim) ou No (Não) se alguma vez já lhe foi recusado um visto americano e se já lhe foi recusada a entrada nos Estados Unidos, ou mesmo retirado o seu pedido de admissão num porto de entrada.
- Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigration Services?: e para finalizar essa seção o amigo do VPO deverá informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se já preencheu uma petição de imigração a seu favor nos Serviços de Cidadania e Imigração nos Estados Unidos.
Já estamos bem avançados no formulário, passemos a informar se temos ou não algum contato nos Estados Unidos.
U.S. Point of Contact Information (informações sobre contato nos Estados Unidos)
- Contact Person or Organization in the United States – Contact Person: preencha com as informações de algum conhecido ou de alguma organização na qual tenha algum contato nos Estados Unidos informando (Surnames – sobrenomes e Given Names – nomes). Caso não conheça ninguém selecione “Do Not Know” (eu não conheço).
E caso você tenha informado que não conhece ninguém deverá preencher ao menos a parte intitulada “Organization Name” – organização de contato – onde geralmente se preenche com o nome do seu hotel. Eis os campos:
- Relationship to You: no campo onde deve informar qual a relação entre você e o seu contato basta escolher “Other” (outro) o que irá fazer sugir na tela novos campos atinentes ao endereço nos Estados Unidos do seu contato, no caso do exemplo em questão, do hotel.
- U.S. Street Address (Line 1): basta informar o nome da rua, número e eventual complemento.
- U.S. Street Address (Line 2) *Optional: preenche – em querendo – com alguma informação adicional.
- City: informe o nome da cidade.
- State: declare o nome do estado.
- ZIP Code (if known): se souber, informe o CEP.
- Phone Number: informe o número de telefone.
- Email Address: preencha com o endereço de e-mail, que você não precisa necessariamente saber bastando selecionar “Does Not Apply” (“não se aplica”).
Family Information: Relatives (informações sobre a família: pais)
Nesta seção o preenchimento começa com o nome do seu pai:
- Father’s Full Name and Date of Birth: onde irá informar:
- Surnames: o(s) sobrenome(s) – por exemplo: Hernandez Garcia.
- Given Names: o(s) nome(s) – por exemplo: Juan Miguel.
- Date of Birth: a data de nascimento do vosso pai.
- Is your father in the U.S.?: basta informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se o seu pai está nos Estados Unidos.
*** destacando que se não puder preencher tais informações basta selecionar (“Do Not Know”) em quaisquer dos campos.
Você deverá também responder as mesmas indagações com relação a vossa mãe:
- Mother’s Full Name and Date of Birth:
- Surnames: informando o(s) sobrenome(s) – por exemplo: Hernandez Garcia.
- Given Names: declarando o(s) nome(s) – por exemplo: Juanita Miguel.
- Date of Birth: basta o amigo ou amiga do VPO informar a data de nascimento da vossa genitora.
- Is your mother in the U.S.?: neste campo informe Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se a sua mãe está nos Estados Unidos.
- Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States?: informe Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você tem parentes imediatos, não incluindo os pais, nos Estados Unidos. Considera-se – segundo o recurso de ajuda do formulário como sendo parentes imediatos: noivo/noiva, marido/mulher, filho/filha ou irmão/irmã.
- Do you have any other relatives in the United States?: informe Yes (Sim) ou No (Não) se você tem outros parentes nos Estados Unidos.
Caso você tenha informado que é casado(a), terá que preencher também a próxima seção intitulada:
Family Information: Spouse (informações sobre a família: cônjuge)
- Spouse’s Full Name (include Maiden Name): neste campo você deve informar o nome completo do seu cônjuge, incluindo o de solteiro(a).
- Spouse’s Surnames: informe o(s) sobrenome(s) do seu cônjuge.
- Spouse’s Given Names: declare o(s) nome(s) do seu cônjuge.
- Spouse’s Date of Birth: informe a data de nascimento do seu cônjuge (no formato DD-MMM-AAAA).
- Spouse’s Nationality: informe a nacionalidade do seu cônjuge.
- Spouse’s Place of Birth: com relação a cidade de nascimento do seu cônjuge eis as questões:
- City: informe a cidade em que o seu cônjuge nasceu.
- Country: selecione o país do nascimento do seu cônjuge.
- Spouse’s Address: você deve informar o endereço, caso não seja o mesmo que o seu selecione “Other” (outro) e lhe serão apresentados novos campos para que possa preencher (Street Address (Line 1), Street Address (Line 2), City, State/Province, Postal Zone/ZIP Code e Country).
Chegou a hora amigo do Viajando para Orlando de prestar informações a respeito da sua profissão e da sua formação.
Present Work/Education/Training Information (informações a respeito do trabalho atual/educação/treinamento)
- Primary Occupation: você deve selecionar a opção que melhor se adapta a sua profissão e conforme a escolha novos campos irão surgir, como por exemplo:
- Present Employer or School Name: para que preencha com as informações pertinentes ao seu empregador atual ou escola que cursa, caso do amigos do Viajando seja autônomo, acredito que o mais acertado seja responder “self employed” (ou seja “autônomo” em inglês) e informe ainda:
- Street Address (Line 1): o nome da rua/avenida, número, complemento.
- Street Address (Line 2) *Optional: em sendo necessário, informe ainda outras informações – complementos – a respeito do endereço.
- City: informe o nome da cidade.
- State/Province: escreva o nome do estado.
- Postal Zone/ZIP Code: declare o código postal – CEP.
- Phone Number: informe o número de telefone.
- Country: selecione o país.
- Monthly Income in Local Currency (if employed): se empregado, informe os seus proventos mensais em reais.
- Briefly describe your duties: descreva as suas funções resumidamente.
- Present Employer or School Name: para que preencha com as informações pertinentes ao seu empregador atual ou escola que cursa, caso do amigos do Viajando seja autônomo, acredito que o mais acertado seja responder “self employed” (ou seja “autônomo” em inglês) e informe ainda:
E na próxima seção você irá ainda falar um pouco mais a respeito dos seus empregadores anteriores, ou estabelecimentos de ensino que tenha frequentado.
Previous Work/Education/Training Information (informações sobre trabalho/educação/treinamento anterior)
Logo no início desta seção você se encontrará a seguinte informação – Provide your employment information for the last five years, if applicable – que significa: informe os empregos que teve nos últimos cinco anos, se for o seu caso.
- Were you previously employed?: neste campo você deve informar Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se já esteve empregado anteriormente. Se a sua resposta for afirmativaoutros campos irão surgir, preencha-os apropriadamente (Employer Name – nome do empregador, Employer Street Address (Line 1) – rua e número da empresa, Employer Street Address (Line 2) *Optional – complemento se necessário, City – cidade, State/Province – estado, Postal Zone/ZIP Code – CEP, Country – país, Telephone Number – telefone, Job Title – cargo que ocupou, Supervisor’s Surname – sobrenome do seu supervisor, Supervisor’s Given Names – nome do seu supervisor, Employment Date From – data da admissão, Employment Date To – data da rescisão e Briefly describe your duties – breve descrição dos seus afazeres).
- Have you attended any educational institutions at a secondary level or above?: basta o colega do VPO responder Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se já frequentou, por qualquer período de tempo, escola de ensino secundário, faculdade ou universidade, se é pós-graduado, se tem doutorado, ou outros títulos.
*** Para cada estabelecimento que tenha frequentado irão surgir os seguintes campos (Name of Institution – nome da instituição, Street Address (Line 1) – rua e número, Street Address (Line 2) *Optional – complemento do endereço se necessário, City – cidade, State/Province – estado, Postal Zone/ZIP Code – CEP, Country – país, Course of Study – curso que frequentou, Date of Attendance From – data do início e Date of Attendance To – data da conclusão).
Feito isso iremos preencher agora a seção intitulada:
Additional Work/Education/Training Information (informações adicionais sobre trabalho/educação/treinamento)
- Do you belong to a clan or tribe?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você pertence a um clã ou uma tribo.
- Provide a List of Languages You Speak:informe os idiamos nos quais é versado.
- Have you traveled to any countries within the last five years? informe Yes (Sim) ou No (Não) se já você viajou para outro país nos últimos cinco anos. Ao responder afirmativamente outro campo irá surgir para que declare os países que visitou (Provide a List of Countries Visited).
- Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, or charitable organization?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se você já pertenceu, contribuiu, ou trabalhou para qualquer organização profissional, social ou de caridade.
- Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience?: responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você possui alguma habilidade ou treinamento específico, incluindo armas de fogo, explosivos, experiências nucleares, biológicas ou químicas.
- Have you ever served in the military? responda Yes (Sim) ou No (Não) se você prestou serviço militar caso tenha prestado será necessário informar o nome do país, local do serviço, patente, especialidade militar e período em que serviu nos campos (Name of Country, Branch of Service, Rank/Position, Military Specialty, Date of Service From e Date of Service To).
- Have you ever served in, been a member of, or been involved with a paramilitary unit, vigilante unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization? responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já atuou ou foi de alguma unidade paramilitar, grupo rebelde, grupo guerrilheiro, ou organização insurgente. Essa pergunta, para o amigo do VPO que já tenha tido a oportunidade de preencher o antigo formulário DS157 é a mesma questão anteriormente relacionada com o número “16” e que assim dispunha “Alguma vez esteve presente em um conflito armado, como participante ou vítima?”.
Agora é a vez de responder as questões relacionadas a segurança, uma sequência de perguntas em que você deverá responder Yes (Sim) ou No (Não). Vamos lá:
Security and Background: Part 1 (segurança e questões relacionadas – parte 1)
- Do you have a communicable disease of public health significance? (Communicable diseases of public significance include chancroid, gonorrhea, granuloma inguinale, infectious leprosy, lymphogranuloma venereum, infectious stage syphilis, active tuberculosis, and others diseases as determined by the Department of Health and Human Services.): que significa – você possui alguma doença transmissível de relevância para a saúde pública? (como: gonorréia, cancro mole, granuloma inguinal, lepra contagiosa, linfogranuloma, sífilis fase infecciosa, tuberculose ativa, e outras doenças, como determinado pelo Departamento de Saúde e Serviços Humanos.)
- Do you have a mental or physical disorder that poses or is likely to pose a threat to the safety or welfare of yourself or others?: em português: – você tem algum transtorno mental ou físico que signifique ameaça para a sua a segurança ou bem-estar assim como dos demais?
- Are you or have you ever been a drug abuser or addict?: significa – você é ou já foi usuário de drogas ou viciado.
Security and Background: Part 2 (segurança e questões relacionadas – parte 2)
- Have you ever been arrested or convicted for any offense or crime, even though subject of a pardon, amnesty, or other similar action?: significa – você já foi preso ou condenado por qualquer crime, mesmo que tenha recebido indulto, anistia ou de ação similar?
- Have you ever violated, or engaged in a conspiracy to violate, any law relating to controlled substances?: aqui o amigo do VPO deverá informar – se já violou ou esteve envolvido em uma conspiração para violar qualquer lei relativa às substâncias controladas.
- Are you coming to the United States to engage in prostitution or unlawful commercialized vice or have you been engaged in prostitution or procuring prostitutes within the past 10 years?: é necessário responder se – você está indo para o Estados Unidos para praticar a prostituição ou comércio de substâncias banidas por lei ou seja já esteve envolvido com prostituição nos últimos 10 anos.
- Have you ever been involved in, or do you seek to engage in, money laundering?: informe se – você alguma vez já esteve envolvido ou buscou se engajar em lavagem de dinheiro.
- Have you ever committed or conspired to commit a human trafficking offense in the United States or outside the United States?: declare se – você já cometeu ou buscou cometer crime de tráfico humano nos Estados Unidos ou fora deles.
- Have you ever knowingly aided, abetted, assisted or colluded with an individual who has committed, or conspired to commit a severe human trafficking offense in the United States or outside the United States?: diga se – você conscientemente já ajudou, apoiou, assistiu ou foi conivente com algum indivíduo que tenha cometido ou pretendido cometer crime de tráfico humano nos Estados Unidos ou fora deles.
- Are you the spouse, son, or daughter of an individual who has committed or conspired to commit a human trafficking offense in the United States or outside the United States and have you within the last five years, knowingly benefited from the trafficking activities?: responda se – você é o cônjuge, filho, ou filha de algum indivíduo que tenha cometido ou conspirado para cometer crime de tráfico humano nos Estados Unidos ou fora deles e se você dentro dos últimos cinco anos tenha se beneficiado conscientemente do tráfico.
*** Peço aos amigos do Viajando para Orlando que – caso as traduções necessitem de correção, que por favor me contatem através do formulário do site – link.
Security and Background: Part 3 (segurança e questões relacionadas – parte 3)
- Do you seek to engage in espionage, sabotage, export control violations, or any other illegal activity while in the United States?: responda se – você procura participar de atividades de espionagem, sabotagem, violações do controle de exportação, ou qualquer outra atividade ilegal, enquanto nos Estados Unidos.
- Do you seek to engage in terrorist activities while in the United States or have you ever engaged in terrorist activities?: declare se – você busca se engajar em atividades terroristas, enquanto nos Estados Unidos, ou se você já esteve engajado em atividades terroristas.
- Have you ever or do you intend to provide financial assistance or other support to terrorists or terrorist organizations?: diga se – você já teve intenção de ou pretende prestar assistência financeira ou outro tipo de apoio a terroristas ou organizações terroristas.
- Are you a member or representative of a terrorist organization?: responda se – você é membro ou representante de uma organização terrorista.
- Have you ever ordered, incited, committed, assisted, or otherwise participated in genocide?: declara se – você alguma vez já ordenou, incitou, executou, assistiu, ou participou de genocídio.
- Have you ever committed, ordered, incited, assisted, or otherwise participated in torture?: informe se – você alguma vez já cometeu, ordenou, incitou, assistiu, ou participou de tortura.
- Have you committed, ordered, incited, assisted, or otherwise participated in extrajudicial killings, political killings, or other acts of violence?: responda se – você já cometeu, ordenou, incitou, assistiu, ou participou de execuções, assassinatos políticos, ou outros atos de violência.
- Have you ever engaged in the recruitment or the use of child soldiers?: informe se – você alguma vez já esteve envolvido no recrutamento ou a utilização de crianças soldados.
- Have you, while serving as a government official, been responsible for or directly carried out, at any time, particularly severe violations of religious freedom?: declare se – você, enquanto servindo como oficial do governo, foi responsável direta ou indireto, em qualquer momento, por violações severas a liberdade religiosa.
- Have you ever been directly involved in the establishment or enforcement of population controls forcing a woman to undergo an abortion against her free choice or a man or a woman to undergo sterilization against his or her free will?: assevere se – você alguma vez você já esteve diretamente envolvido na criação ou execução de controles populacionais forçando uma mulher se submeter a um aborto contra a sua livre vontade ou um homem ou uma mulher a se submeter a esterilização contra a sua vontade.
- Have you ever been directly involved in the coercive transplantation of human organs or bodily tissue?: responda se – você já envolveu-se diretamente em transplante de órgãos ou tecidos humanos.
Security and Background: Part 4 (segurança e questões relacionadas – parte 4)
- Have you ever been the subject of a removal or deportation hearing?: responda se – você alguma vez já teve que se submeter a uma audiência de deportação ou remoção?
- Have you ever sought to obtain or assist others to obtain a visa, entry into the United States, or any other United States immigration benefit by fraud or willful misrepresentation or other unlawful means?: informe se – você já procurou obter ou ajudar outros a obterem um visto de entrada nos Estados Unidos, ou qualquer outro benefício da imigração dos Estados Unidos por meio de fraude ou deturpação intencional ou outros meios ilícitos.
- Have you failed to attend a hearing on removability or inadmissibility within the last five years?: responda se – você – nos últimos cinco anos – não compareceu a alguma audiência de deportação ou remoção.
- Have you ever been unlawfully present, overstayed the amount of time granted by an immigration official or otherwise violated the terms of a U.S. visa?: informe se – você já ultrapassou ilegalmente a quantidade de tempo de permanência concedida por um oficial de imigração ou de outro modo violu os termos de um visto americano.
Security and Background: Part 5 (segurança e questões relacionadas – parte 5)
- Have you ever withheld custody of a U.S. citizen child outside the United States from a person granted legal custody by a U.S. court?: informe se – você alguma vez já manteve a custódia de uma criança americana fora dos Estados Unidos de uma pessoa que tivesse a sua custódia legal atribuída por um tribunal americano.
- Have you voted in the United States in violation of any law or regulation?: responda se – você já votou nos Estados Unidos violando qualquer a lei ou regulamento.
- Have you ever renounced United States citizenship for the purposes of avoiding taxation?: informe se – você alguma vez já renunciou à cidadania norte-americana com a finalidade de evitar a tributação.
- Have you attended a public elementary school on student (F) status or a public secondary school after November 30, 1996 without reimbursing the school?: declare se – você já frequentou alguma escola pública de ensino elementar (como estudante “F”) ou uma escola pública secundária após a data de 30 de novembro de 1996 sem ter reembolsado a escola.
E finalmente:
Upload Photo (envio da foto)
Nesta seção compete alguns esclarecimento as respeito da foto. A sua aceitação fica a critério da embaixada ou consulado dos Estados Unidos. Desta forma, é recomendável que utilize um serviço de fotografia profissional para garantir sua foto preencha todos os requisitos.
As suas fotos ou imagens digitais devem preencher os seguintes requesitos:
- A fotografia deve ser colorida com fundo branco;
- A foto não pode ser alterada ou retocada;
- Que seja tirada de com o rosto inteiro de frente para a câmera;
- A fotografia não poderá ter bordas;
- A fotografia deverá ter a visão completa da face do solicitante;
- O solicitante não poderá estar olhando para baixo ou para qualquer lado, e a face deverá cobrir 50% da área da foto.
- A testa e o pescoço devem estar expostos; assim como as orelhas;
- Fotografias com visão lateral ou angular não serão aceitas;
- A face do solicitante deverá medir 3 cm do queixo até o topo da cabeça;
- Que tenha sido tirada nos últimos seis meses para que reflita a sua aparência atual;
- Tirada de frente com fundo branco ou off-white;
- Com uma expressão facial neutra e os dois olhos abertos;
- Com roupas utilize no seu cotidiano;
- Não utilizar uniformes com excepção do vestuário religioso se utilizado diariamente;
- Não utilizar chapéu ou cobrir a cabeça, o cabelo ou couro cabeludo, a não ser usado diariamente para uma finalidade religiosa;
- Seu rosto cheio deve ser visível e a cobertura de cabeça não deve lançar qualquer sombra sobre seu rosto;
- Não utilizar fones de ouvido o sem fio, dispositivos handsfree, ou itens semelhantes;
- Se o que você diariamente usa óculos (sem lentes coloridas), aparelho auditivo, ou semelhantes, poderá utilizar na foto;
- Não é permitido o uso de óculos escuros ou com lentes coloridas;
- Os óculos não poderão ter reflexos nas lentes;
- Fotos copiadas ou digitalizados a partir de carteiras de motorista ou outros documentos oficiais não são permitidas;
- Não são permitidas fotos de baixa qualidade (máquinas automáticas) ou fotografias de corpo inteiro;
- Ao tirar uma foto de um bebê ou criança, nenhuma outra pessoa deve estar na foto, e menor deve estar olhando para a câmera com seus olhos abertos;
- Fotos digitalizadas deve ter uma resolução de 300 pixels por polegada (12 pixels por milímetro).
Conclusão
Ultrapassadas todas essas fases, basta verificar todas as respostas para confirmar se estão corretas e enviar o seu requerimento. O sistema irá exibir uma página de confirmação com um código de barras em sua tela, imprima.
Atualização: em 12 de março de 2014:
Segundo informações de colegas foristas não se faz mais necessário fazer upload da foto. A foto será capturada quando da entrevista nos Centros de Atendimento ao Solicitante de Visto (CASV).
Outras Informações
[pws-postgrid id=5781]